Cooperativismo

Los relatos que se llevó el viento

Tiempo de lectura: ...

La antigua palabra: relatos de tradición oral en contexto escolar, libro de Gabriela Fernanda Álvarez (profesora e investigadora de educación intercultural bilingüe), se presentó en la sala Jacobo Laks del CCC Floreal Gorini. Al iniciar la exposición, la investigadora proyectó algunas fotos relacionadas con los lugares en los que se recopilaron relatos de diversos narradores, maestros y niños oriundos de tres comunidades mexicanas de la zona de Veracruz y de Chiapas. «El viento está relacionado con los relatos, porque van y vienen y no tienen un lugar de pertenencia», subrayó Álvarez y agregó que «son anónimos porque no tienen autor y van pasando de generación en generación».
Uno de los ejes de la investigación fue el de los cambios que sufrían dichos relatos al pasar a la escritura y, a su vez, al ser traducidos al idioma español; y en qué medida estos cambios incidían en el sentido original. Sobre la importancia de preservar la cultura ancestral y la comunicación de los pueblos originarios, la investigadora destacó que «son pueblos en resistencia, y los relatos de tradición oral han sido parte de su resistencia cultural, ellos empezaron a transformar algunos relatos pero seguían modificando ciertas cosas y transmitiendo su cultura». En ese contexto, destacó que, a partir de 1994, las nuevas leyes de educación contemplan el derecho de los pueblos originarios a hablar su propia lengua.

Estás leyendo:

Cooperativismo

Los relatos que se llevó el viento